今日の英会話フレーズはこちら。
"I'm in charge of expanding our business overseas, especially in Asian counrtries."
"be in charge of~"で、~の担当である、~責任がある、
"expand"は拡大する、
"overseas"は海外に、
となり、
私は私たちのビジネスを海外に拡大する事の担当者です、特にアジアの国へ。
となります。
最近僕が携わっているIT業界でもしょっちゅう海外展開の話が出てくる。
要はこのまま放っておくと海外勢に食われてしまうので、先手を取られる前に海外の市場を奪っていかないと。。。っていう所。
昔は「日本は車を海外に売って大儲けだせ~」って感じだったんだけど、日本が海外に売れる物がなくなってきたからね。
それどころか工業の時代から情報産業の時代に移り変わったら、ハードウェアもソフトウェアもwebサービスも全部アメリカが持っていっちゃったからね。
この前見たニュースだとGDP成長率も日本は1.1%とかなんだよね。
それでインドは7.7%でアメリカが2.9%
インドは英語話せる人が沢山いるから仕事を投げやすいんだよね。だからどんどんIT分野で仕事もらってお金が沢山入って国が潤うっていう仕組みができている。
日本も1.1%成長しているじゃん~と思うかもしれないけど、時速50kmで走るバイク群に自転車で並走したらやっぱ置いてかれている感覚になると思うんだよね。。
そんなこんなで日本の未来は明るくなるのか否かが少し心配だったりする昨今です。。
つづく
※フレーズはNHKのラジオ英会話講座より勝手に抜粋させて頂いてます。。
0 件のコメント:
コメントを投稿